Художественный перевод

Перевод художественной тематики считается одним из самых сложных видов перевода, так как зачастую приходится видоизменять перевод, ориентируюсь на русские или мировые реалии, делать его продающим, глубоким и цепляющим.

Мы переводим не только книги, но и различные статьи научного содержания, сводки новостей, туристические или исторические брошюры и даже памятки со старославянского языка.

Вы можете заказать качественный перевод:

  • книг и статей;
  • исторических или туристических брошюр;
  • научных работ, диссертаций для зарубежных университетов;
  • сайтов или лендинговых страниц;
  • поэм и стихотворений;
  • пьес и спектаклей;
  • фильмов;
  • любой персональной информации, включая анкету, резюме и личную страницу в социальных сетях.

Мы переводим для различных изданий и пользователей социальных сетей, научных сотрудников и опытных специалистов, наши клиенты всегда довольны выполненной работой! Станьте нашим клиентом, и мы сделаем для Вас перевод тестовой страницы бесплатно!